Mnoge reči u srpskom jeziku su turskog porekla. Jedna od njih je i muštuluk, rekli bi mnogi. Međutim, istina je ipak malo drugačija.
Zapravo je istina da je reč muštluk u naš jezik uvrštena kao deo nasleđa naših predaka, koji su vekovima bili pod turskom vlašću. Ali njeno poreklo, ipak nije tursko, već persijsko.
Muštluk značenje
Bukvalan prevod turske reči, u originalu muştuluk jeste dobre vesti. Upravo tako se tumači i značenje ovog pojma u našem jeziku.
U osnovi se ovaj termin tumači kao dobra vest zaista, ali i vest koja zaslužuje neku nagradu.
Često se može čuti i da neko duguje muštuluk, pa u tom smislu treba znati i šta znači uzeti muštuluk ili šta znači uhvatiti muštuluk? Primera radi, ukoliko želimo da javimo nekome neku lepu vest, reći ćemo jednostavno:
Daj muštuluk!
I ta osoba će častiti donosioca dobrih vesti i sa nestrpljenjem će očekivati da ih čuje.

Šta se daje za muštuluk?
U zavisnosti od toga koji je kraj naše zemlje u pitanju će zavisiti i to šta se daje za muštuluk. Neko će dati na dar neki slatkiš, neko novac, a neko će možda častiti donosioca dobrih vesti rakijom.
Najbitnije je da se donosilac radosnih vesti daruje nečim, jer su naši preci verovali da ako to ne učine, onda te vesti baš i neće biti tako dobre, iz nekog razloga.
Kadkakozasto.com / B. A.
