Poznato je da se u našem jeziku koriste mnogi izrazi koji su preuzeti iz drugih jezika. Jedan od jezika iz koga je veći broj izraza preuzet je i latinski jezik.
Takođe, često se događa da mnogi ne znaju šta znači neki izraz, prosto zato što je u originalu preuzet iz latinskog jezika, koji se danas smatra mrtvim jezikom, uzevši u obzir da se više ne nalazi u upotrebi.
Međutim, iako se ne koristi više, latinski i danas ima značajan uticaj na jezike širom sveta.
Ad hoc
Izraz koji je preuzet direktno iz latinskog jezika je i Ad hoc, u originalu, a čita se ad hok.
No, iako se često koristi u srpskom jeziku, mnogi ne znaju šta znači ad hoc.
Treba imati na umu da se ad hoc ne koristi baš često u svakodnevnom jeziku, već se najčešće koristi u oblasti prava, ali i u diplomatskim razgovorima.
Ad hoc značenje
Najčešće se ad hok prevodi opisno i to kao:
- za ovo
- za tu svrhu
- (samo) za tu priliku
- (samo) za to
U tom smislu se ad hoc tumači kao nešto, što je specifično vezano za određenu situaciju.
Ad hok primeri
U zavisnosti od toga da li se koristi u svakodnevnoj komuniakciji ili u diplomatskoj komunikaciji, te u oblasti prava, Ad hoc značenje može biti specifično, pa je možda najlakše shvatiti to kroz primere.
- Ta organizacija je stvorena ad hoc. (Organizacija koja je stvorena samo zbog određene svrhe.)
- Milan je čovek ad hok. (U značenju, baš Milan može da izvrši taj zadatak.)
- Palo mi je napamet rešenje Ad hoc. (Na brzinu sam pronašao rešenje, samo za tu situaciju.)
- Knjiga se može koristiti ad hoc da informiše ljude o tom događaju. (Knjiga se koristi za informisanje ljudi samo o konkretnom događaju.)
- Usvojen je Ad hoc izveštaj o… (Usvojen je izveštaj samo za tu priliku…)
- Plasirana je ad hok hipoteza da… (Plasirana je hipoteza samo za tu svrhu…)